Originating in Latin redundant, the word redundancy describe what abounds or is excessive in the face of a thing or context . The concept is used to name the excessive or huge use of a concept or of a word as well as the reiteration of data included in texts or messages that allows, despite the loss of part of them, rearm their content .

In general, redundancy is said to be a property of certain expressions or phrases that contain predictable parts from the rest of the information . The redundant, therefore, does not provide data , but reiterates something that is already known or that emerges from other parts of the content.
The expression "Enter inside", for example, is redundant since it cannot be "Go outside". Therefore, it is enough just to refer to "get in" since it is understood that it is about entering somewhere.
The same can be said of phrases as "Tell Miguel to climb up" (it is impossible "Climb down", so that "Tell Miguel to go up" it would already make all the sense), "The publishing house published three posthumous works of the author after his death" (all the "posthumous" takes place after a death) or "Scientists have discovered four different species" (No two species are the same, so if we talk about four species, it makes no sense to clarify that they are different).
Despite what is explained in the previous paragraphs, redundancy is accepted in several Spanish-speaking regions, especially in Spain. There, expressions like "go up" or "go inside" are part of everyday speech and, although they are not accepted by the Royal Spanish Academy, do not stand out for their lack of correction since they are used by most people. In the same way, in countries like Argentina mistakes are made such as the excessive omission of the preposition "of" for fear of falling into dequeism, even when its use is absolutely necessary.
Redundancy is an essential part of language English, and in this case it is not a mistake overlooked by a large part of society, but a linguistic issue that distinguishes it significantly from Spanish. A very striking feature of the British language is that it has many synonyms for verbs that in Spanish are usually represented with one or two words; It should be noted that this information refers to the portion of both languages that is used daily.
For example, in the case of the verb shine, in Spanish they are known synonyms that have slight differences in meaning, such as glow, but not many people of an average degree of instruction could list sparkle, fulgurate, shine or flare. However, different variations of the verb in question are often used in countries like England or Australia, although almost instinctively, but choosing one or the other depending on the context and what you want to express. With respect to redundancies, it is very common that in English structures of the type "shone brightly" or "walked and walked", and even with more consecutive synonyms, are put together, seeking to emphasize ideas.
The security redundancy On the other hand, it is a design principle that allows different systems can perform the same function simultaneously. Thus, if one fails, the rest of the systems will protect you and no data or functionalities will be lost. In some cases, redundancy is used to detect errors that occur when sending data from one point to another, and not to correct them. If two nodes are executing the same task, or two parts of a component are transmitting the same information and there is some difference between the two results, then it is certain that either of them has experienced a failure, and success will depend on the techniques used. the identification of it.